TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:52:17 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1909《慈悲道場懺法》CBETA 電子佛典 V1.17 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1909《từ bi đạo tràng sám pháp 》CBETA điện tử Phật Điển V1.17 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1909 慈悲道場懺法, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1909 từ bi đạo tràng sám pháp , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 慈悲道場懺法卷第十 từ bi đạo tràng sám pháp quyển đệ thập   菩薩迴向法   Bồ Tát hồi hướng Pháp 今日道場同業大眾。相與已得捍勞忍苦。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。tướng dữ dĩ đắc hãn lao nhẫn khổ 。 修如是等無量善根。宜復人人起如是念。 tu như thị đẳng vô lượng thiện căn 。nghi phục nhân nhân khởi như thị niệm 。 我所修習善根。悉以饒益一切眾生。 ngã sở tu tập thiện căn 。tất dĩ nhiêu ích nhất thiết chúng sanh 。 令諸眾生究竟清淨。以此所修懺悔善根。 lệnh chư chúng sanh cứu cánh thanh tịnh 。dĩ thử sở tu sám hối thiện căn 。 令一切眾生皆悉滅除地獄餓鬼畜生閻羅王等無量苦惱。 lệnh nhất thiết chúng sanh giai tất diệt trừ địa ngục ngạ quỷ súc sanh Diêm la Vương đẳng vô lượng khổ não 。 以此懺法為諸眾生。作大舍令滅苦陰。 dĩ thử sám pháp vi/vì/vị chư chúng sanh 。tác Đại xá lệnh diệt khổ uẩn 。 作大護令脫煩惱。作歸依令離恐怖。 tác Đại hộ lệnh thoát phiền não 。tác quy y lệnh ly khủng bố 。 作止趣令至智地。作安隱令得究竟安隱處。 tác chỉ thú lệnh chí trí địa 。tác an ổn lệnh đắc cứu cánh an ẩn xứ 。 作大明令滅癡闇。作大燈令得安住究竟明淨。 tác Đại Minh lệnh diệt si ám 。tác Đại đăng lệnh đắc an trụ cứu cánh minh tịnh 。 作大導師令入方便法得淨智身。 tác đại đạo sư lệnh nhập phương tiện Pháp đắc tịnh trí thân 。 今日道場同業大眾。如此諸法。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。như thử chư Pháp 。 是菩薩摩訶薩為怨親故。以諸善根同共迴向。 thị Bồ-Tát Ma-ha-tát vi/vì/vị oán thân cố 。dĩ chư thiện căn đồng cộng hồi hướng 。 一切眾生等無差別。入平等觀無怨親想。 nhất thiết chúng sanh đẳng vô sái biệt 。nhập bình đẳng quán vô oán thân tưởng 。 常以愛眼視諸眾生。若眾生懷恨於菩薩起惡逆心者。 thường dĩ ái nhãn thị chư chúng sanh 。nhược/nhã chúng sanh hoài hận ư Bồ Tát khởi ác nghịch tâm giả 。 菩薩為真善知識。善調伏心為說深法。 Bồ Tát vi/vì/vị chân thiện tri thức 。thiện điều phục tâm vi/vì/vị thuyết thâm pháp 。 譬如大海一切眾毒所不能壞。菩薩亦爾。 thí như đại hải nhất thiết chúng độc sở bất năng hoại 。Bồ Tát diệc nhĩ 。 愚癡無智不知報恩。如是眾生起無量惡。 ngu si vô trí bất tri báo ân 。như thị chúng sanh khởi vô lượng ác 。 不能動亂菩薩道心。 bất năng động loạn Bồ Tát đạo tâm 。 譬如皎日普照眾生不為無目而隱光明。菩薩道心亦復如是。不為惡者而生退沒。 thí như kiểu nhật phổ chiếu chúng sanh bất vi/vì/vị vô mục nhi ẩn quang minh 。Bồ Tát đạo tâm diệc phục như thị 。bất vi/vì/vị ác giả nhi sanh thoái một 。 不以眾生難調伏故退捨善根。 bất dĩ chúng sanh nạn/nan điều phục cố thoái xả thiện căn 。 菩薩摩訶薩於諸善根信心清淨長養大悲。 Bồ-Tát Ma-ha-tát ư chư thiện căn tín tâm thanh tịnh trường/trưởng dưỡng đại bi 。 以諸善根普為眾生深心迴向。非但口言。 dĩ chư thiện căn phổ vi/vì/vị chúng sanh thâm tâm hồi hướng 。phi đãn khẩu ngôn 。 於諸眾生皆發歡喜心。明淨心。柔軟心。慈悲心。愛念心。 ư chư chúng sanh giai phát hoan hỉ tâm 。minh tịnh tâm 。nhu nhuyễn tâm 。từ bi tâm 。ái niệm tâm 。 攝取心。饒益心。安樂心。最勝心。 nhiếp thủ tâm 。nhiêu ích tâm 。an lạc tâm 。tối thắng tâm 。 以諸善根迴向。菩薩摩訶薩發如是善根迴向。 dĩ chư thiện căn hồi hướng 。Bồ-Tát Ma-ha-tát phát như thị thiện căn hồi hướng 。 我等今日亦應仰學如是迴向心念口言。 ngã đẳng kim nhật diệc ưng ngưỡng học như thị hồi hướng tâm niệm khẩu ngôn 。 若我所有迴向功德。令諸眾生得清淨趣。 nhược/nhã ngã sở hữu hồi hướng công đức 。lệnh chư chúng sanh đắc thanh tịnh thú 。 得清淨生功德滿足。一切世間無能壞者。 đắc thanh tịnh sanh công đức mãn túc 。nhất thiết thế gian vô năng hoại giả 。 功德智慧無有窮極。身口意業具足莊嚴常見諸佛。 công đức trí tuệ vô hữu cùng cực 。thân khẩu ý nghiệp cụ túc trang nghiêm thường kiến chư Phật 。 以不壞信聽受正法。離諸疑網憶持不忘。 dĩ ất hoại tín thính thọ chánh pháp 。ly chư nghi võng ức trì bất vong 。 淨身口業心常安住。勝妙善根永離貧乏七財充滿。 tịnh thân khẩu nghiệp tâm thường an trụ 。thắng diệu thiện căn vĩnh ly bần phạp thất tài sung mãn 。 修學一切菩薩所學。得諸善根成就平等。 tu học nhất thiết Bồ Tát sở học 。đắc chư thiện căn thành tựu bình đẳng 。 得妙解脫一切種智。於諸眾生得慈愛眼。 đắc diệu giải thoát nhất thiết chủng trí 。ư chư chúng sanh đắc từ ái nhãn 。 身根清淨言辭辯慧。發起諸善心無染著。 thân căn thanh tịnh ngôn từ biện tuệ 。phát khởi chư thiện tâm vô nhiễm trước/trứ 。 入甚深法攝取一切。同住諸佛住無所住。 nhập thậm thâm Pháp nhiếp thủ nhất thiết 。đồng trụ/trú chư Phật trụ/trú vô sở trụ 。 所有迴向悉如十方菩薩摩訶薩所發迴向。廣大如法性。 sở hữu hồi hướng tất như thập phương Bồ-Tát Ma-ha-tát sở phát hồi hướng 。quảng đại như pháp tánh 。 究竟如虛空。願(某甲)等得如所願滿菩提願。 cứu cánh như hư không 。nguyện (mỗ giáp )đẳng đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề nguyện 。 四生六道同得如願。重復增到五體投地。 tứ sanh lục đạo đồng đắc như nguyện 。trọng phục tăng đáo ngũ thể đầu địa 。 歸依世間大慈悲父。 quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無威  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô uy  德佛 南無見明佛 南無善行報佛 南  đức Phật  Nam mô kiến minh Phật  Nam mô thiện hạnh/hành/hàng báo Phật  Nam  無善喜佛 南無無憂佛 南無寶明佛  vô thiện hỉ Phật  Nam mô Vô ưu Phật  Nam mô bảo minh Phật   南無威儀佛 南無樂福德佛 南無功德   Nam mô uy nghi Phật  Nam mô lạc/nhạc phước đức Phật  Nam vô công đức  海佛 南無盡相佛 南無斷魔佛 南無  hải Phật  Nam mô tận tướng Phật  Nam mô đoạn ma Phật  Nam mô  盡魔佛 南無過衰道佛 南無不壞意佛  tận ma Phật  Nam mô quá/qua suy đạo Phật  Nam mô bất hoại ý Phật   南無水王佛 南無淨魔佛 南無眾生王   Nam mô thủy vương Phật  Nam mô tịnh ma Phật  Nam mô chúng sanh Vương  佛 南無愛明佛 南無菩提相佛 南  Phật  Nam mô ái minh Phật  Nam mô Bồ-đề tướng Phật  Nam  無智音佛 南無常精進菩薩 南無不休  vô trí âm Phật  Nam mô Thường-tinh-tấn Bồ Tát  Nam mô bất hưu  息菩薩 南無無邊身菩薩 南無觀世音  tức Bồ Tát  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm  菩薩  Bồ Tát 又復歸依十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力同加攝受。令迴向心具足成就。 nguyện dĩ từ bi lực đồng gia nhiếp thọ 。lệnh hồi hướng tâm cụ túc thành tựu 。 (某甲)等若具有無量大惡罪業。應受無量無邊楚毒。 (mỗ giáp )đẳng nhược/nhã cụ hữu vô lượng Đại ác tội nghiệp 。ưng thọ/thụ vô lượng vô biên sở độc 。 於惡道中不能自拔。違今日發菩提心。 ư ác đạo trung bất năng tự bạt 。vi kim nhật phát Bồ-đề tâm 。 違菩提行。違菩提願者。 vi Bồ-đề hạnh/hành/hàng 。vi Bồ-đề nguyện giả 。 願十方大地菩薩一切聖人。以慈悲心不違本願。 nguyện thập phương Đại địa Bồ Tát nhất thiết Thánh nhân 。dĩ từ bi tâm bất vi Bổn Nguyện 。 助(某甲)等於彼三惡道中。救諸眾生令得解脫。 trợ (mỗ giáp )đẳng ư bỉ tam ác đạo trung 。cứu chư chúng sanh lệnh đắc giải thoát 。 願不以苦故捨離眾生為我。荷負重擔滿平等願。 nguyện bất dĩ khổ cố xả ly chúng sanh vi/vì/vị ngã 。hà phụ trọng đam/đảm mãn bình đẳng nguyện 。 度脫一切眾生生老病死愁憂苦惱無量諸難。 độ thoát nhất thiết chúng sanh sanh lão bệnh tử sầu ưu khổ não vô lượng chư nạn 。 令諸眾生悉得清淨。具足善根究竟解脫。 lệnh chư chúng sanh tất đắc thanh tịnh 。cụ túc thiện căn cứu cánh giải thoát 。 捨離眾魔遠惡知識。親近善友真善眷屬。 xả ly chúng ma viễn ác tri thức 。thân cận thiện hữu chân thiện quyến thuộc 。 成就淨業盡滅眾苦。具足菩薩無量行願。 thành tựu tịnh nghiệp tận diệt chúng khổ 。cụ túc Bồ Tát vô lượng hạnh nguyện 。 見佛歡喜得一切智。還復度脫一切眾生。 kiến Phật hoan hỉ đắc nhất thiết trí 。hoàn phục độ thoát nhất thiết chúng sanh 。 已迴向竟次應於六根發願。 dĩ hồi hướng cánh thứ ưng ư lục căn phát nguyện 。   發願第四   phát nguyện đệ tứ 又願今日道場同業大眾。各自發如是願。 hựu nguyện kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。các tự phát như thị nguyện 。 尋眾惡所起皆緣六根。 tầm chúng ác sở khởi giai duyên lục căn 。 是為六根眾禍之本。雖為禍本。亦能招致無量福業。 thị vi/vì/vị lục căn chúng họa chi bổn 。tuy vi/vì/vị họa bổn 。diệc năng chiêu trí vô lượng phước nghiệp 。 故勝鬘經言。守護六根淨身口意。以此義證生善之本。 cố thắng man Kinh ngôn 。thủ hộ lục căn tịnh thân khẩu ý 。dĩ thử nghĩa chứng sanh thiện chi bổn 。 故於六根發大誓願。 cố ư lục căn phát đại thệ nguyện 。   初發眼根願   sơ phát nhãn căn nguyện 願今日道場同業大眾。 nguyện kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。 廣及十方四生六道一切眾生。從今日去乃至菩提。 quảng cập thập phương tứ sanh lục đạo nhất thiết chúng sanh 。tùng kim nhật khứ nãi chí Bồ-đề 。 眼常不見貪欲無厭詐幻之色。不見謟諛曲媚佞會之色。 nhãn thường bất kiến tham dục vô yếm trá huyễn chi sắc 。bất kiến 謟du khúc mị nịnh hội chi sắc 。 不見玄黃朱紫惑人之色。 bất kiến huyền hoàng chu tử hoặc nhân chi sắc 。 不見瞋恚鬪諍醜狀之色。不見打扑苦惱損他之色。 bất kiến sân khuể đấu tranh xú trạng chi sắc 。bất kiến đả phốc khổ não tổn tha chi sắc 。 不見屠裂傷毀眾生之色。不見愚癡無信疑闇之色。 bất kiến đồ liệt thương hủy chúng sanh chi sắc 。bất kiến ngu si vô tín nghi ám chi sắc 。 不見無謙無敬驕慢之色。 bất kiến vô khiêm vô kính kiêu mạn chi sắc 。 不見九十六種邪見之色眼常不見如是一切眾惡不善之色 bất kiến cửu thập lục chủng tà kiến chi sắc nhãn thường bất kiến như thị nhất thiết chúng ác bất thiện chi sắc 願眼常見一切十方常住法身湛然之色。 nguyện nhãn thường kiến nhất thiết thập phương thường trụ Pháp thân trạm nhiên chi sắc 。 常見三十二相紫磨金色。 thường kiến tam thập nhị tướng tử ma kim sắc 。 常見八十種好隨形之色。常見諸天諸仙奉寶來獻散華之色。 thường kiến bát thập chủng tử tùy hình chi sắc 。thường kiến chư Thiên chư tiên phụng bảo lai hiến tán hoa chi sắc 。 常見口出五種色光說法度人之色。 thường kiến khẩu xuất ngũ chủng sắc quang thuyết Pháp độ nhân chi sắc 。 常見分身散體遍滿十方之色。 thường kiến phần thân tán thể biến mãn thập phương chi sắc 。 常見諸佛放肉髻光感有緣來會之色。 thường kiến chư Phật phóng nhục kế quang cảm hữu duyên lai hội chi sắc 。 又願眼常見十方菩薩辟支羅漢眾聖之色。 hựu nguyện nhãn thường kiến thập phương Bồ Tát Bích Chi La-hán chúng Thánh chi sắc 。 常得與諸眾生及諸眷屬觀佛之色。常見眾善無教假色。 thường đắc dữ chư chúng sanh cập chư quyến chúc quán Phật chi sắc 。thường kiến chúng thiện vô giáo giả sắc 。 常見七覺淨華之色。常見解脫妙果之色。 thường kiến thất giác tịnh hoa chi sắc 。thường kiến giải thoát diệu quả chi sắc 。 常見今日道場大眾歡喜讚法頂受之色。 thường kiến kim nhật đạo tràng Đại chúng hoan hỉ tán Pháp đính/đảnh thọ chi sắc 。 常見四眾圍繞聽法渴仰之色。 thường kiến Tứ Chúng vi nhiễu thính pháp khát ngưỡng chi sắc 。 常見一切布施持戒忍辱精進之色。常見一切靜默禪思修智慧之色。 thường kiến nhất thiết bố thí trì giới nhẫn nhục tinh tấn chi sắc 。thường kiến nhất thiết tĩnh mặc Thiền tư tu trí tuệ chi sắc 。 常見一切眾生得無生忍現前受記歡喜之色。 thường kiến nhất thiết chúng sanh đắc vô sanh nhẫn hiện tiền thọ kí hoan hỉ chi sắc 。 常見一切登金剛慧斷無明闇補處之色。 thường kiến nhất thiết đăng Kim Cương tuệ đoạn vô minh ám bổ xứ chi sắc 。 常見一切沐浴法流不退之。色已發眼根願竟。 thường kiến nhất thiết mộc dục Pháp lưu bất thoái chi 。sắc dĩ phát nhãn căn nguyện cánh 。 相與至心五體投地。歸依世間大慈悲父。 tướng dữ chí tâm ngũ thể đầu địa 。quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無善  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô thiện  寂佛 南無梵命佛 南無智喜佛 南  tịch Phật  Nam mô phạm mạng Phật  Nam mô trí hỉ Phật  Nam  無神相佛 南無如眾王佛 南無持地  vô Thần tướng Phật  Nam mô như chúng Vương Phật  Nam mô trì địa  佛 南無愛日佛 南無羅睺月佛 南無  Phật  Nam mô ái nhật Phật  Nam mô La-hầu nguyệt Phật  Nam mô  華明佛 南無藥師佛 南無持勢力佛  hoa minh Phật  Nam mô Dược Sư Phật  Nam mô trì thế lực Phật   南無福德明佛 南無喜明佛 南無好音   Nam mô phước đức minh Phật  Nam mô hỉ minh Phật  Nam mô hảo âm  佛 南無法自在佛 南無梵音佛 南無  Phật  Nam mô pháp tự tại Phật  Nam mô Phạm Âm Phật  Nam mô  妙音菩薩 南無大勢至菩薩 南無無邊  Diệu-Âm Bồ Tát  Nam mô Đại Thế Chí Bồ Tát  Nam mô vô biên  身菩薩 南無觀世音菩薩  thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力同加覆護。 nguyện dĩ từ bi lực đồng gia phước hộ 。 令(某甲)等得如所願滿菩提願(一拜)。 lệnh (mỗ giáp )đẳng đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề nguyện (nhất bái )。   次發耳根願   thứ phát nhĩ căn nguyện 又願今日道場同業大眾。 hựu nguyện kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。 廣及十方四生六道一切眾生。從今日去乃至菩提。 quảng cập thập phương tứ sanh lục đạo nhất thiết chúng sanh 。tùng kim nhật khứ nãi chí Bồ-đề 。 耳常不聞啼哭愁苦悲泣之聲。 nhĩ thường bất văn đề khốc sầu khổ bi khấp chi thanh 。 不聞無間地獄受苦之聲。不聞鑊湯雷沸振響之聲。 bất văn Vô gián địa ngục thọ khổ chi thanh 。bất văn hoạch thang lôi phí chấn hưởng chi thanh 。 不聞刀山劍樹鋒刃割裂之聲。 bất văn đao sơn kiếm thụ/thọ phong nhận cát liệt chi thanh 。 不聞十八地獄間隔無量苦楚之聲。 bất văn thập bát địa ngục gian cách vô lượng khổ sở chi thanh 。 又願從今日去耳常不聞餓鬼飢渴熱惱求食不得之聲。 hựu nguyện tùng kim nhật khứ nhĩ thường bất văn ngạ quỷ cơ khát nhiệt não cầu thực/tự bất đắc chi thanh 。 不聞餓鬼行動節間火然作五百車聲。 bất văn ngạ quỷ hạnh/hành/hàng động tiết gian hỏa nhiên tác ngũ bách xa thanh 。 又願從今日去耳常不聞畜生身大五百由旬為諸小虫噆食苦痛之聲。 hựu nguyện tùng kim nhật khứ nhĩ thường bất văn súc sanh thân Đại ngũ bách do tuần vi/vì/vị chư tiểu trùng 噆thực/tự khổ thống chi thanh 。 不聞抵債不還生馲駝驢馬牛身常負重鞭杖楚 bất văn để trái bất hoàn sanh 馲Đà lư mã ngưu thân thường phụ trọng tiên trượng sở 撻困苦之聲。 thát khốn khổ chi thanh 。 耳常不聞愛別離怨憎會等八苦之聲。不聞四百四病苦報之聲。 nhĩ thường bất văn ái biệt ly oán tăng hội đẳng bát khổ chi thanh 。bất văn tứ bách tứ bệnh khổ báo chi thanh 。 不聞一切諸惡不善之聲。 bất văn nhất thiết chư ác bất thiện chi thanh 。 不聞鐘鈴螺鼓琴瑟箜篌琳瑯玉珮惑人之聲。唯願一切眾生從今日去。 bất văn chung linh loa cổ cầm sắt không hầu lâm lang ngọc bội hoặc nhân chi thanh 。duy nguyện nhất thiết chúng sanh tùng kim nhật khứ 。 耳常得聞諸佛說法八種音聲。 nhĩ thường đắc văn chư Phật thuyết Pháp bát chủng âm thanh 。 常聞無常苦空無我之聲。常聞八萬四千波羅蜜聲。 thường văn vô thường khổ không vô ngã chi thanh 。thường văn bát vạn tứ thiên Ba-la-mật thanh 。 常聞假名諸法無性之聲。 thường văn giả danh chư Pháp Vô tánh chi thanh 。 常聞諸佛一音說法各得解聲。 thường văn chư Phật nhất âm thuyết Pháp các đắc giải thanh 。 常聞一切眾生皆有佛性法身常住不滅之聲。常聞十地菩薩忍音修進之聲。 thường văn nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh Pháp thân thường trụ bất diệt chi thanh 。thường văn thập địa Bồ-tát nhẫn âm tu tiến/tấn chi thanh 。 常聞得無生解善入佛慧出三界之聲。 thường văn đắc vô sanh giải thiện nhập Phật tuệ xuất tam giới chi thanh 。 常聞諸法身菩薩入法流水真俗並觀念念具足萬行之 thường văn chư pháp thân Bồ-tát nhập Pháp lưu thủy chân tục tịnh quán niệm niệm cụ túc vạn hạnh/hành/hàng chi 聲。常聞十方辟支羅漢四。果之聲。 thanh 。thường văn thập phương Bích Chi La-hán tứ 。quả chi thanh 。 常聞帝釋為諸天說般若之聲。 thường văn Đế Thích vi/vì/vị chư Thiên thuyết Bát-nhã chi thanh 。 常聞十地補處大士在兜率宮說法不退轉地行之聲。 thường văn Thập Địa bổ xứ đại sĩ tại Đâu Suất cung thuyết Pháp bất thoái chuyển địa hạnh/hành/hàng chi thanh 。 常聞萬善同歸得佛之聲。 thường văn vạn thiện đồng quy đắc Phật chi thanh 。 常聞諸佛讚歎一切眾生能行十善隨喜之聲。 thường văn chư Phật tán thán nhất thiết chúng sanh năng hạnh/hành/hàng Thập thiện tùy hỉ chi thanh 。 願諸眾生常聞諸佛讚言善哉是人不久成佛之聲。已發耳根願竟。 nguyện chư chúng sanh thường văn chư Phật tán ngôn Thiện tai thị nhân bất cửu thành Phật chi thanh 。dĩ phát nhĩ căn nguyện cánh 。 相與至心五體投地。重復歸依世間大慈悲父。 tướng dữ chí tâm ngũ thể đầu địa 。trọng phục quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無善  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô thiện  業佛 南無意無謬佛 南無大施佛 南  nghiệp Phật  Nam mô ý vô mậu Phật  Nam mô Đại thí Phật  Nam  無名讚佛 南無眾相佛 南無德流布  vô danh tán Phật  Nam mô chúng tướng Phật  Nam mô đức lưu bố  佛 南無世自在佛 南無德樹佛 南無  Phật  Nam mô thế tự tại Phật  Nam mô đức thụ/thọ Phật  Nam mô  滅癡佛 南無無量佛 南無善月佛  diệt si Phật  Nam mô vô lượng Phật  Nam mô thiện nguyệt Phật   南無無邊辯相佛 南無寶月菩薩 南無   Nam mô vô biên biện tướng Phật  Nam mô Bảo nguyệt Bồ Tát  Nam mô  月光菩薩 南無無邊身菩薩 南無觀世  nguyệt quang Bồ Tát  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô quán thế  音菩薩  âm Bồ Tát 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力同加攝受。 nguyện dĩ từ bi lực đồng gia nhiếp thọ 。 令(某甲)等得如所願滿菩提願。 lệnh (mỗ giáp )đẳng đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề nguyện 。   次發鼻根願   thứ phát Tỳ căn nguyện 又願今日道場同業大眾。 hựu nguyện kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。 廣及六道一切眾生。從今日去乃至菩提。 quảng cập lục đạo nhất thiết chúng sanh 。tùng kim nhật khứ nãi chí Bồ-đề 。 鼻常不聞殺生嗞味飲食之氣。不聞畋獵放火燒害眾生之氣。 tỳ thường bất văn sát sanh 嗞vị ẩm thực chi khí 。bất văn 畋liệp phóng hỏa thiêu hại chúng sanh chi khí 。 不聞蒸煮熬炙眾生之氣。 bất văn chưng chử ngao chích chúng sanh chi khí 。 不聞三十六物革囊臭處之氣。不聞錦綺羅縠惑人之氣。 bất văn tam thập lục vật cách nang xú xứ/xử chi khí 。bất văn cẩm ỷ/khỉ la hộc hoặc nhân chi khí 。 又願鼻不聞地獄剝裂燋爛之氣。 hựu nguyện tỳ bất văn địa ngục bác liệt tiêu lạn/lan chi khí 。 不聞餓鬼飢渴飲食糞穢膿血之氣。不聞畜生腥臊不淨之氣。 bất văn ngạ quỷ cơ khát ẩm thực phẩn uế nùng huyết chi khí 。bất văn súc sanh tinh tao bất tịnh chi khí 。 不聞病臥床席無人看視瘡壞難近之氣。 bất văn bệnh ngọa sàng tịch vô nhân khán thị sang hoại nạn/nan cận chi khí 。 不聞大小便利臭穢之氣。 bất văn Đại tiểu tiện lợi xú uế chi khí 。 不聞死屍膖脹虫食爛壞之氣。唯願大眾六道眾生從今日去。 bất văn tử thi 膖trướng trùng thực/tự lạn/lan hoại chi khí 。duy nguyện Đại chúng lục đạo chúng sanh tùng kim nhật khứ 。 鼻常得聞十方世界牛頭旃檀無價之香。 tỳ thường đắc văn thập phương thế giới ngưu đầu chiên đàn vô giá chi hương 。 常聞優曇鉢羅五色華香。常聞歡喜園中諸樹華香。 thường văn Ưu-đàm-bát-la ngũ sắc hoa hương 。thường văn hoan hỉ viên trung chư thụ/thọ hoa hương 。 常聞兜率天宮說法時香。 thường văn Đâu suất thiên cung thuyết Pháp thời hương 。 常聞妙法堂上遊戲時香。 thường văn diệu pháp đường thượng du hí thời hương 。 常聞十方眾生行五戒十善六念之香。常聞一切七方便人十六行香。 thường văn thập phương chúng sanh hạnh/hành/hàng ngũ giới Thập thiện lục niệm chi hương 。thường văn nhất thiết thất phương tiện nhân thập lục hạnh/hành/hàng hương 。 常聞十方辟支學無學人眾德之香。 thường văn thập phương Bích Chi học vô học nhân chúng đức chi hương 。 常聞四果四向得無漏香。 thường văn tứ quả tứ hướng đắc vô lậu hương 。 常聞無量菩薩歡喜離垢發光焰慧難勝遠行現前不動善慧法雲之香。 thường văn vô lượng Bồ Tát hoan hỉ ly cấu phát quang diệm tuệ nạn/nan thắng viễn hạnh/hành/hàng hiện tiền bất động thiện tuệ pháp vân chi hương 。 常聞眾聖戒定慧解脫解脫知見五分法身之香。 thường văn chúng Thánh giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến ngũ phân Pháp thân chi hương 。 常聞諸佛菩提之香。 thường văn chư Phật Bồ-đề chi hương 。 常聞三十七品十二緣觀六度之香。 thường văn tam thập thất phẩm thập nhị duyên quán lục độ chi hương 。 常聞大悲三念十力四無所畏十八不共法香。常聞八萬四千諸波羅蜜香。 thường văn đại bi tam niệm thập lực tứ vô sở úy thập bát bất cộng pháp hương 。thường văn bát vạn tứ thiên chư Ba-la-mật hương 。 常聞十方無量妙極法身常住之香。 thường văn thập phương vô lượng diệu cực Pháp thân thường trụ chi hương 。 已發鼻根願竟。相與至心五體投地。 dĩ phát Tỳ căn nguyện cánh 。tướng dữ chí tâm ngũ thể đầu địa 。 歸依世間大慈悲父。 quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無梨  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô lê  陀法佛 南無應供養佛 南無度憂佛  đà pháp Phật  Nam mô Ứng-Cúng dưỡng Phật  Nam mô độ ưu Phật   南無樂安佛 南無世意佛 南無愛身佛   Nam mô lạc/nhạc an Phật  Nam mô thế ý Phật  Nam mô ái thân Phật   南無妙足佛 南無優鉢羅佛 南無華纓   Nam mô diệu túc Phật  Nam mô Ưu bát la Phật  Nam mô hoa anh  佛 南無無邊辯光佛 南無信聖佛 南  Phật  Nam mô vô biên biện quang Phật  Nam mô tín Thánh Phật  Nam  無德精進佛 南無妙德菩薩 南無金剛  vô đức tinh tấn Phật  Nam mô diệu đức Bồ Tát  Nam mô Kim cương  藏菩薩 南無無邊身菩薩 南無觀世音  tạng Bồ Tát  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm  菩薩  Bồ Tát 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力同加攝受。 nguyện dĩ từ bi lực đồng gia nhiếp thọ 。 令(某甲)等得如所願滿菩提願。 lệnh (mỗ giáp )đẳng đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề nguyện 。   次發舌根願   thứ phát thiệt căn nguyện 又願今日道場同業大眾。廣及十方四生。 hựu nguyện kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。quảng cập thập phương tứ sanh 。 六道一切眾生。從今以去乃至菩提。 lục đạo nhất thiết chúng sanh 。tùng kim dĩ khứ nãi chí Bồ-đề 。 舌恒不甞傷殺一切眾生身體之味。 thiệt hằng bất 甞thương sát nhất thiết chúng sanh thân thể chi vị 。 不甞一切自死之味。不甞生類血髓之味。 bất 甞nhất thiết tự tử chi vị 。bất 甞sanh loại huyết tủy chi vị 。 不甞怨家對主毒藥之味。不甞一切能生貪愛煩惱嗞味之味。 bất 甞oan gia đối chủ độc dược chi vị 。bất 甞nhất thiết năng sanh tham ái phiền não 嗞vị chi vị 。 願舌恒甞甘露百種美味。 nguyện thiệt hằng 甞cam lồ bách chủng mỹ vị 。 恒甞諸自然飲食之味。恒甞香積香飯之味。 hằng 甞chư tự nhiên ẩm thực chi vị 。hằng 甞hương tích hương phạn chi vị 。 恒嘗諸佛所食之味。恒甞法身戒定慧之所熏修所現食味。 hằng thường chư Phật sở thực/tự chi vị 。hằng 甞Pháp thân giới định tuệ chi sở huân tu sở hiện thực/tự vị 。 恒嘗法喜禪悅之味。 hằng thường pháp hỉ Thiền duyệt chi vị 。 恒甞無量功德滋治慧命甜和之味。恒甞解脫一味等味。 hằng 甞vô lượng công đức tư trì tuệ mạng điềm hòa chi vị 。hằng 甞giải thoát nhất vị đẳng vị 。 恒甞諸佛泥洹至樂最上勝味之味。已發舌根願竟。 hằng 甞chư Phật nê hoàn chí lạc/nhạc tối thượng thắng vị chi vị 。dĩ phát thiệt căn nguyện cánh 。 相與至心五體投地。歸依世間大慈悲父。 tướng dữ chí tâm ngũ thể đầu địa 。quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無真  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô chân  實佛 南無天主佛 南無高音佛 南  thật Phật  Nam mô Thiên Chủ Phật  Nam mô cao âm Phật  Nam  無信淨佛 南無婆耆羅陀佛 南無福德  vô tín tịnh Phật  Nam mô Bà kì La đà Phật  Nam mô phước đức  意佛 南無焰熾佛 南無無邊德佛 南  ý Phật  Nam mô diệm sí Phật  Nam mô vô biên đức Phật  Nam  無聚成佛 南無師子遊佛 南無不動佛  vô tụ thành Phật  nam mô sư tử du Phật  Nam mô Bất Động Phật   南無信清淨佛 南無虛空藏菩薩 南無   Nam mô tín thanh tịnh Phật  Nam mô Hư-không-tạng Bồ Tát  Nam mô  薩陀波輪菩薩 南無無邊身菩薩 南  tát đà ba luân Bồ Tát  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam  無觀世音菩薩  vô Quán Thế Âm Bồ Tát 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力哀愍覆護。 nguyện dĩ từ bi lực ai mẩn phước hộ 。 令(某甲)等得如所願滿菩提願。 lệnh (mỗ giáp )đẳng đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề nguyện 。   次發身根願   thứ phát thân căn nguyện 又願今日道場同業大眾。 hựu nguyện kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。 廣及十方一切眾生。從今日去乃至菩提。 quảng cập thập phương nhất thiết chúng sanh 。tùng kim nhật khứ nãi chí Bồ-đề 。 身常不覺五欲邪媚之觸。不覺鑊湯爐炭寒氷等觸。不覺餓鬼。 thân thường bất giác ngũ dục tà mị chi xúc 。bất giác hoạch thang lô thán hàn băng đẳng xúc 。bất giác ngạ quỷ 。 頭上火然烊銅灌口焦爛之觸。 đầu thượng hỏa nhiên dương đồng quán khẩu tiêu lan chi xúc 。 不覺畜生剝裂苦楚之觸。不覺四百四病諸苦之觸。 bất giác súc sanh bác liệt khổ sở chi xúc 。bất giác tứ bách tứ bệnh chư khổ chi xúc 。 不覺大熱大寒難耐之觸。 bất giác Đại nhiệt Đại hàn nạn/nan nại chi xúc 。 不覺蚊蚋蚤苡諸虫之觸。不覺刀杖毒藥加害之觸。 bất giác văn nhuế tảo dĩ chư trùng chi xúc 。bất giác đao trượng độc dược gia hại chi xúc 。 不覺飢渴困苦一切諸觸。願身常覺諸天妙衣之觸。 bất giác cơ khát khốn khổ nhất thiết chư xúc 。nguyện thân thường giác chư Thiên diệu y chi xúc 。 常覺自然甘露之觸。常覺清涼不寒不熱之觸。 thường giác tự nhiên cam lồ chi xúc 。thường giác thanh lương bất hàn bất nhiệt chi xúc 。 常覺不飢不渴無病無惱休強之觸。 thường giác bất cơ bất khát vô bệnh vô não hưu cường chi xúc 。 常覺臥安覺安無憂無怖之觸。 thường giác ngọa an giác an Vô ưu vô bố/phố chi xúc 。 常覺十方諸佛淨土微風吹身之觸。 thường giác thập phương chư Phật tịnh thổ vi phong xuy thân chi xúc 。 常覺十方諸佛淨國七寶浴池洗蕩身心之觸。常覺無老病死諸苦之觸。 thường giác thập phương chư Phật tịnh quốc thất bảo dục trì tẩy đãng thân tâm chi xúc 。thường giác vô lão bệnh tử chư khổ chi xúc 。 常覺飛行自在與諸菩薩聽法之觸。 thường giác phi hạnh/hành/hàng tự tại dữ chư Bồ-tát thính pháp chi xúc 。 常覺諸佛涅槃八自在觸。已發身根願竟。 thường giác chư Phật Niết-Bàn bát tự tại xúc 。dĩ phát thân căn nguyện cánh 。 相與至心五體投地。歸依世間大慈悲父。 tướng dữ chí tâm ngũ thể đầu địa 。quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無行  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô hạnh/hành/hàng  明佛 南無龍音佛 南無持輪佛 南  minh Phật  Nam mô long âm Phật  Nam mô trì luân Phật  Nam  無財成佛 南無世愛佛 南無法名佛  vô tài thành Phật  Nam mô thế ái Phật  Nam mô Pháp danh Phật   南無無量寶名佛 南無雲相佛 南無   Nam mô vô lượng bảo danh Phật  Nam mô vân tướng Phật  Nam mô  慧道佛 南無妙香佛 南無虛空音佛  tuệ đạo Phật  Nam mô diệu hương Phật  Nam mô hư không âm Phật   南無虛空佛 南無越三界菩薩 南無跋   Nam mô hư không Phật  Nam mô việt tam giới Bồ Tát  Nam mô bạt  陀婆羅菩薩 南無無邊身菩薩 南無觀  đà Bà la Bồ Tát  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô quán  世音菩薩  thế âm Bồ Tát 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力覆護攝受。 nguyện dĩ từ bi lực phước hộ nhiếp thọ 。 令(某甲)等得如所願滿菩提願。 lệnh (mỗ giáp )đẳng đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề nguyện 。   次發意根願   thứ phát ý căn nguyện 又願今日道場同業大眾。 hựu nguyện kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。 廣及十方一切眾生。從今日去乃至菩提。 quảng cập thập phương nhất thiết chúng sanh 。tùng kim nhật khứ nãi chí Bồ-đề 。 意常得知貪欲瞋恚愚癡為患。 ý thường đắc tri tham dục sân khuể ngu si vi/vì/vị hoạn 。 常知身殺盜婬妄言綺語兩舌惡口為患。 thường tri thân sát đạo dâm vọng ngôn khỉ ngữ lưỡng thiệt ác khẩu vi/vì/vị hoạn 。 常知殺父害母殺阿羅漢出佛身血破和合眾是無問罪。 thường tri sát phụ hại mẫu sát A-la-hán xuất Phật thân huyết phá hòa hợp chúng thị vô vấn tội 。 常知謗佛法僧不信因果人死更生報應之法。 thường tri báng Phật pháp tăng bất tín nhân quả nhân tử cánh sanh báo ưng chi Pháp 。 常知遠惡知識親近善友。常知諮受九十六種邪師之法為非。 thường tri viễn ác tri thức thân cận thiện hữu 。thường tri ti thọ/thụ cửu thập lục chủng tà sư chi Pháp vi/vì/vị phi 。 常知三漏五蓋十纏之法是障。 thường tri tam lậu ngũ cái thập triền chi Pháp thị chướng 。 常知三途可畏生死酷劇苦報之處。 thường tri tam đồ khả úy sanh tử khốc kịch khổ báo chi xứ/xử 。 願意常知一切眾生皆有佛性。常知諸佛是大慈悲父無上醫王。 nguyện ý thường tri nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。thường tri chư Phật thị đại từ bi phụ vô thượng y vương 。 一切尊法為諸眾生病之良藥。 nhất thiết tôn Pháp vi/vì/vị chư chúng sanh bệnh chi lương dược 。 一切賢聖為諸眾生看病之母。 nhất thiết hiền thánh vi/vì/vị chư chúng sanh khán bệnh chi mẫu 。 願意常知歸依三寶應受五戒次行十善。 nguyện ý thường tri quy y Tam Bảo ưng thọ ngũ giới thứ hạnh/hành/hàng Thập thiện 。 如是等法能招天上人中勝報。 như thị đẳng Pháp năng chiêu Thiên thượng nhân trung thắng báo 。 常知未免生死應修七方便觀腝頂法等。常知應行無漏苦忍十六聖心。 thường tri vị miễn sanh tử ưng tu thất phương tiện quán 腝đảnh/đính Pháp đẳng 。thường tri ưng hạnh/hành/hàng vô lậu khổ nhẫn thập lục thánh tâm 。 先修十六行觀觀四真諦。 tiên tu thập lục hạnh/hành/hàng quán quán tứ chân đế 。 常知四諦平等無相故成四果。常知總相別相一切種法。 thường tri Tứ đế bình đẳng vô tướng cố thành tứ quả 。thường tri tổng tướng biệt tướng nhất thiết chủng Pháp 。 常知十二因緣三世因果輪轉無有休息。 thường tri thập nhị nhân duyên tam thế nhân quả luân chuyển vô hữu hưu tức 。 常知修行六度八萬諸行。常知斷除八萬四千塵勞。 thường tri tu hành lục độ bát vạn chư hạnh 。thường tri đoạn trừ bát vạn tứ thiên trần lao 。 常知體會無生必斷生死。常知十住階品次第具足。 thường tri thể hội vô sanh tất đoạn sanh tử 。thường tri thập trụ giai phẩm thứ đệ cụ túc 。 常知以金剛心斷無明闇得無上果。 thường tri dĩ Kim cương tâm đoạn vô minh ám đắc vô thượng quả 。 常知體極一照萬德圓備累患都盡成大涅槃。 thường tri thể cực nhất chiếu vạn đức viên bị luy hoạn đô tận thành đại Niết Bàn 。 常知佛地十力四無所畏十八不共無量功德無量 thường tri Phật địa thập lực tứ vô sở úy thập bát bất cộng vô lượng công đức vô lượng 善法。已發意根願竟。相與至心五體投地。 thiện Pháp 。dĩ phát ý căn nguyện cánh 。tướng dữ chí tâm ngũ thể đầu địa 。 歸依世間大慈悲父。 quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無天  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô Thiên  王佛 南無珠淨佛 南無善財佛 南無  Vương Phật  Nam mô châu tịnh Phật  Nam mô Thiện Tài Phật  Nam mô  燈焰佛 南無寶音佛 南無人主王佛  đăng diệm Phật  Nam mô bảo âm Phật  Nam mô nhân chủ Vương Phật   南無羅睺守佛 南無安隱佛 南無師子   Nam mô La-hầu thủ Phật  Nam mô an ổn Phật  nam mô sư tử  意佛 南無寶名聞佛 南無得利佛 南  ý Phật  Nam mô bảo danh văn Phật  Nam mô đắc lợi Phật  Nam  無遍見佛 南無馬鳴菩薩 南無龍樹菩  vô biến kiến Phật  Nam mô Mã Minh Bồ-tát  Nam mô Long Thọ bồ  薩 南無無邊身菩薩 南無觀世音菩薩  tát  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲心哀愍覆護攝受。 nguyện dĩ từ bi tâm ai mẩn phước hộ nhiếp thọ 。 令(某甲)等得如所願滿菩提願。 lệnh (mỗ giáp )đẳng đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề nguyện 。   次發口願   thứ phát khẩu nguyện 又願大眾。廣及十方一切眾生。 hựu nguyện Đại chúng 。quảng cập thập phương nhất thiết chúng sanh 。 從今日去乃至菩提。口常不毀呰三寶。 tùng kim nhật khứ nãi chí Bồ-đề 。khẩu thường bất hủy 呰Tam Bảo 。 不謗弘通經人說其過患。 bất báng hoằng thông Kinh nhân thuyết kỳ quá hoạn 。 不言作善不得樂報作惡不得苦果。不言人死斷滅不復更生。 bất ngôn tác thiện bất đắc lạc/nhạc báo tác ác bất đắc khổ quả 。bất ngôn nhân tử đoạn điệt bất phục cánh sanh 。 不說無利益損他人事。不說邪見外道所造經書。 bất thuyết vô lợi ích tổn tha nhân sự 。bất thuyết tà kiến ngoại đạo sở tạo Kinh thư 。 不教人作十惡業。不教人造五逆業。不稱揚人惡。 bất giáo nhân tác thập ác nghiệp 。bất giáo nhân tạo ngũ nghịch nghiệp 。bất xưng dương nhân ác 。 不言俗間無趣好戲笑事。 bất ngôn tục gian vô thú hảo hí tiếu sự 。 不教人僻信邪鬼神。不評論人物好醜。不瞋罵父母師長善友。 bất giáo nhân tích tín tà quỷ thần 。bất bình luận nhân vật hảo xú 。bất sân mạ phụ mẫu sư trường/trưởng thiện hữu 。 不勸人造罪。不斷人作福。願口常讚歎三寶。 bất khuyến nhân tạo tội 。bất đoạn nhân tác phước 。nguyện khẩu thường tán thán Tam Bảo 。 讚歎弘通法人說其功德。示人善惡果報。 tán thán hoằng thông Pháp nhân thuyết kỳ công đức 。thị nhân thiện ác quả báo 。 常說悟人身死神明不滅。常發善言使人利益。 thường thuyết ngộ nhân thân tử thần minh bất diệt 。thường phát thiện ngôn sử nhân lợi ích 。 常說如來尊經十二部。 thường thuyết Như Lai tôn Kinh thập nhị bộ 。 常言一切眾生皆有佛性當得常樂我淨。 thường ngôn nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh đương đắc thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 常教人孝事父母恭敬師長。 thường giáo nhân hiếu sự phụ mẫu cung kính sư trường/trưởng 。 常勸人歸依三寶受持五戒十善六念。常讚誦經典唄說諸善。 thường khuyến nhân quy y Tam Bảo thọ trì ngũ giới Thập thiện lục niệm 。thường tán tụng Kinh điển bái thuyết chư thiện 。 常教人近善知識遠惡知識。願口常說十住佛地無量功德。 thường giáo nhân cận thiện tri thức viễn ác tri thức 。nguyện khẩu thường thuyết thập trụ Phật địa vô lượng công đức 。 使人修淨土行莊嚴極果。常教人勤禮三寶。 sử nhân tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng trang nghiêm cực quả 。thường giáo nhân cần lễ Tam Bảo 。 常教人建立形像修諸供養。 thường giáo nhân kiến lập hình tượng tu chư cúng dường 。 常教人作諸善事如救頭然。常教人救窮濟苦無暫停息。 thường giáo nhân tác chư thiện sự như cứu đầu nhiên 。thường giáo nhân cứu cùng tế khổ vô tạm đình tức 。 已發口願竟。相與至心五體投地。 dĩ phát khẩu nguyện cánh 。tướng dữ chí tâm ngũ thể đầu địa 。 歸依世間大慈悲父。 quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無世  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô thế  華佛 南無高頂佛 南無無偏辯才佛  hoa Phật  Nam mô cao đảnh/đính Phật  Nam mô vô Thiên biện tài Phật   南無差別知見佛 南無師子牙佛 南無   Nam vô sái biệt tri kiến Phật  nam mô sư tử nha Phật  Nam mô  梨陀步佛 南無福德佛 南無法燈善  lê đà bộ Phật  Nam mô phước đức Phật  Nam mô pháp đăng thiện  佛 南無目犍連佛 南無無憂國佛 南  Phật  Nam mô Mục-kiền-Liên Phật  Nam mô Vô ưu quốc Phật  Nam  無意思佛 南無樂菩提佛 南無師子遊  vô ý tư Phật  Nam mô lạc/nhạc Bồ-đề Phật  nam mô sư tử du  戲菩薩 南無師子奮迅菩薩 南無無邊  hí Bồ Tát  Nam mô sư tử phấn tấn Bồ Tát  Nam mô vô biên  身菩薩 南無觀世音菩薩  thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力覆護攝受。 nguyện dĩ từ bi lực phước hộ nhiếp thọ 。 令(某甲)等得如所願滿菩提願。 lệnh (mỗ giáp )đẳng đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề nguyện 。   諸行法門   chư hạnh Pháp môn 又願十方盡虛空界四生六道一切眾生。 hựu nguyện thập phương tận hư không giới tứ sanh lục đạo nhất thiết chúng sanh 。 從今發願之後。各能具足諸行法門。 tùng kim phát nguyện chi hậu 。các năng cụ túc chư hạnh Pháp môn 。 篤信三寶愛敬法門。不懷疑惑堅固法門。 đốc tín Tam Bảo ái kính Pháp môn 。bất hoài nghi hoặc kiên cố Pháp môn 。 欲斷起惡勤懺法門。欲願清淨念悔法門。 dục đoạn khởi ác cần sám pháp môn 。dục nguyện thanh tịnh niệm hối Pháp môn 。 自心清淨護身法門。 tự tâm thanh tịnh hộ thân Pháp môn 。 永淨四事護口法門不毀三業護意法門具足所願菩提法門。第一不害悲心法門。 vĩnh tịnh tứ sự hộ khẩu Pháp môn bất hủy tam nghiệp hộ ý Pháp môn cụ túc sở nguyện Bồ-đề Pháp môn 。đệ nhất bất hại bi tâm Pháp môn 。 化使立德慈心法門。不毀他人歡喜法門。 hóa sử lập đức từ tâm Pháp môn 。bất hủy tha nhân hoan hỉ Pháp môn 。 不欺他人至誠法門。欲滅三途三寶法門。 bất khi tha nhân chí thành Pháp môn 。dục diệt tam đồ Tam Bảo Pháp môn 。 終不虛妄真實法門。不慢彼我捨害法門。 chung bất hư vọng chân thật Pháp môn 。bất mạn bỉ ngã xả hại Pháp môn 。 無有猶預棄結法門。斷鬪訟意無諍法門。 vô hữu do dự khí kết/kiết Pháp môn 。đoạn đấu tụng ý vô tránh Pháp môn 。 奉行平等應正法門。 phụng hành bình đẳng ưng chánh Pháp môn 。 又願眾生具足如是無量法門。 hựu nguyện chúng sanh cụ túc như thị vô lượng Pháp môn 。 心趣法門觀心如幻。意斷法門捨不善本。 tâm thú Pháp môn quán tâm như huyễn 。ý đoạn Pháp môn xả bất thiện bản 。 神足法門身心輕便。信根法門不願退根。 thần túc pháp môn thân tâm khinh tiện 。tín căn Pháp môn bất nguyện thoái căn 。 進根法門不捨善軛。念根法門善造道業。 tiến/tấn căn Pháp môn bất xả thiện ách 。niệm căn Pháp môn thiện tạo đạo nghiệp 。 定根法門攝心正道。慧根法門觀無常空。 định căn Pháp môn nhiếp tâm chánh đạo 。tuệ căn Pháp môn quán vô thường không 。 信力法門越魔威勢。進力法門一去不還。 tín lực Pháp môn việt ma uy thế 。tiến/tấn lực Pháp môn nhất khứ Bất hoàn 。 念力法門未曾忘捨。定力法門滅眾妄想。 niệm lực Pháp môn vị tằng vong xả 。định lực Pháp môn diệt chúng vọng tưởng 。 慧力法門周旋往來。進覺法門積行佛道。 tuệ lực Pháp môn chu toàn vãng lai 。tiến/tấn giác Pháp môn tích hạnh/hành/hàng Phật đạo 。 正定法門逮得三昧。淨性法門不樂餘乘。 chánh định Pháp môn đãi đắc tam muội 。tịnh tánh Pháp môn bất lạc/nhạc dư thừa 。 願諸眾生悉具菩薩摩訶薩諸如是等八萬 nguyện chư chúng sanh tất cụ Bồ-Tát Ma-ha-tát chư như thị đẳng bát vạn 法門。清淨佛土勸化慳嫉。 Pháp môn 。thanh tịnh Phật độ khuyến hóa xan tật 。 悉度眾惡八難之處。攝諸諍訟瞋恚之人。勤行眾善攝懈怠者。 tất độ chúng ác bát nạn chi xứ/xử 。nhiếp chư tranh tụng sân khuể chi nhân 。cần hạnh/hành/hàng chúng thiện nhiếp giải đãi giả 。 定意神通攝諸亂想。已發願竟。 định ý thần thông nhiếp chư loạn tưởng 。dĩ phát nguyện cánh 。 相與至心五體投地。歸依世間大慈悲父。 tướng dữ chí tâm ngũ thể đầu địa 。quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô  法天敬佛 南無斷勢力佛 南無極勢    Pháp Thiên kính Phật  Nam mô đoạn thế lực Phật  Nam mô cực thế  力佛 南無慧華佛 南無堅音佛 南無  lực Phật  Nam mô tuệ hoa Phật  Nam mô kiên âm Phật  Nam mô  安樂佛 南無妙義佛 南無愛淨佛 南  an lạc Phật  Nam mô diệu nghĩa Phật  Nam mô ái tịnh Phật  Nam  無慚愧顏佛 南無妙髻佛 南無欲樂佛  vô tàm quý nhan Phật  Nam mô diệu kế Phật  Nam mô dục lạc/nhạc Phật   南無樓志佛 南無藥王菩薩 南無藥   Nam mô lâu chí Phật  Nam mô Dược Vương Bồ Tát  Nam mô dược  上菩薩 南無無邊身菩薩 南無觀世音  thượng Bồ Tát  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm  菩薩  Bồ Tát 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力救護攝受。 nguyện dĩ từ bi lực cứu hộ nhiếp thọ 。 令三界六道四生眾生。以今慈悲道場懺法發心發願功德因緣。 lệnh tam giới lục đạo tứ sanh chúng sanh 。dĩ kim từ bi đạo tràng sám pháp phát tâm phát nguyện công đức nhân duyên 。 各各具足功德智慧。 các các cụ túc công đức trí tuệ 。 以神通力隨心自在已發願意次應囑累流通。 dĩ thần thông lực tùy tâm tự tại dĩ phát nguyện ý thứ ưng chúc luỹ lưu thông 。   囑累第五   chúc luỹ đệ ngũ 今日道場同業大眾。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。 相與已為六道四生眾生發誓願竟。次以眾生付囑諸大菩薩。 tướng dữ dĩ vi/vì/vị lục đạo tứ sanh chúng sanh phát thệ nguyện cánh 。thứ dĩ chúng sanh phó chúc chư đại Bồ-tát 。 願以慈悲心同加攝受。以今懺悔發願功德因緣。 nguyện dĩ từ bi tâm đồng gia nhiếp thọ 。dĩ kim sám hối phát nguyện công đức nhân duyên 。 令一切眾生悉皆樂求無上福田。 lệnh nhất thiết chúng sanh tất giai lạc/nhạc cầu vô thượng phước điền 。 深信施佛有無量報。令一切眾生一心向佛。 thâm tín thí Phật hữu vô lượng báo 。lệnh nhất thiết chúng sanh nhất tâm hướng Phật 。 具得無量清淨果報。願一切眾生於諸佛所無慳悋心。 cụ đắc vô lượng thanh tịnh quả báo 。nguyện nhất thiết chúng sanh ư chư Phật sở vô xan lẫn tâm 。 具足大施無所愛惜。 cụ túc Đại thí vô sở ái tích 。 又願一切眾生於諸佛所修無上福田。離二乘願行菩薩道。 hựu nguyện nhất thiết chúng sanh ư chư Phật sở tu vô thượng phước điền 。ly nhị thừa nguyện hạnh Bồ Tát đạo 。 得諸如來無礙解脫一切種智。 đắc chư Như Lai vô ngại giải thoát nhất thiết chủng trí 。 又願一切眾生於諸佛所種無盡善根。得佛無量功德智慧。 hựu nguyện nhất thiết chúng sanh ư chư Phật sở chủng vô tận thiện căn 。đắc Phật vô lượng công đức trí tuệ 。 又願一切眾生攝取深慧。具足清淨無上智王。 hựu nguyện nhất thiết chúng sanh nhiếp thủ thâm tuệ 。cụ túc thanh tịnh vô thượng trí Vương 。 又願一切眾生所遊自在。 hựu nguyện nhất thiết chúng sanh sở du tự tại 。 得諸如來至一切處無礙神力。又願一切眾生攝取大乘。 đắc chư Như Lai chí nhất thiết xứ vô ngại thần lực 。hựu nguyện nhất thiết chúng sanh nhiếp thủ Đại-Thừa 。 得無量種智安住不動。 đắc vô lượng chủng trí an trụ bất động 。 又願一切眾生具足成就第一福田。皆能出生一切智地。 hựu nguyện nhất thiết chúng sanh cụ túc thành tựu đệ nhất phước điền 。giai năng xuất sanh nhất thiết trí địa 。 又願一切眾生於一切佛無嫌恨心。種諸善根樂求佛智。 hựu nguyện nhất thiết chúng sanh ư nhất thiết Phật vô hiềm hận tâm 。chủng chư thiện căn lạc/nhạc cầu Phật trí 。 又願一切眾生以妙方便。往詣一切莊嚴佛剎。 hựu nguyện nhất thiết chúng sanh dĩ diệu phương tiện 。vãng nghệ nhất thiết trang nghiêm Phật sát 。 於一念中。深入法界而無疲倦。 ư nhất niệm trung 。thâm nhập Pháp giới nhi vô bì quyện 。 又願一切眾生得無比身。盡能遍遊十方世界而無疲厭。 hựu nguyện nhất thiết chúng sanh đắc vô bỉ thân 。tận năng biến du thập phương thế giới nhi vô bì yếm 。 又願一切眾生成廣大身得隨意行。 hựu nguyện nhất thiết chúng sanh thành quảng đại thân đắc tùy ý hạnh/hành/hàng 。 得一切佛神力莊嚴究竟彼岸。 đắc nhất thiết Phật thần lực trang nghiêm cứu cánh bỉ ngạn 。 於一念中顯現如來自在神力遍虛空界。已發如是大願竟。 ư nhất niệm trung hiển hiện Như Lai tự tại thần lực biến hư không giới 。dĩ phát như thị đại nguyện cánh 。 廣大如法性。究竟如虛空。 quảng đại như pháp tánh 。cứu cánh như hư không 。 願一切眾生得如所願滿菩提願。相與至心五體投地。 nguyện nhất thiết chúng sanh đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề nguyện 。tướng dữ chí tâm ngũ thể đầu địa 。 (某甲)等若受苦報不能救眾生者。以眾生囑累。 (mỗ giáp )đẳng nhược/nhã thọ khổ báo bất năng cứu chúng sanh giả 。dĩ chúng sanh chúc luỹ 。  無量無邊盡虛空界無生法身菩薩 無量  vô lượng vô biên tận hư không giới vô sanh pháp thân Bồ-tát  vô lượng  無邊盡虛空界無漏色身菩薩 無量無邊  vô biên tận hư không giới vô lậu sắc thân Bồ Tát  vô lượng vô biên  盡虛空界發心菩薩 興正法馬鳴大師菩  tận hư không giới phát tâm Bồ-tát  hưng chánh pháp Mã Minh Đại sư bồ  薩 興像法龍樹大師菩薩 十方盡虛空  tát  hưng tượng Pháp Long Thọ Đại sư Bồ Tát  thập phương tận hư không  界無邊身菩薩 十方盡虛空界救苦觀  giới vô biên thân Bồ Tát  thập phương tận hư không giới cứu khổ quán  世音菩薩 文殊師利菩薩 普賢菩薩  thế âm Bồ Tát  Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát  Phổ Hiền Bồ Tát   師子遊戲菩薩 師子奮迅菩薩 師子幡   sư tử du hí Bồ Tát  sư tử phấn tấn Bồ Tát  sư tử phan/phiên  菩薩 師子作菩薩 堅勇精進菩薩 金  Bồ Tát  sư tử tác Bồ Tát  kiên dũng tinh tấn Bồ Tát  kim  剛慧菩薩 棄陰蓋菩薩 寂根菩薩 慧  cương tuệ Bồ Tát  khí uẩn cái Bồ Tát  tịch căn Bồ Tát  tuệ  上菩薩 常不離世菩薩 藥王菩薩 藥  thượng Bồ Tát  thường bất ly thế Bồ Tát  Dược Vương Bồ Tát  dược  上菩薩 虛空藏菩薩 金剛藏菩薩 常  thượng Bồ Tát  Hư-không-tạng Bồ Tát  Kim Cương tạng Bồ Tát  thường  精進菩薩 不休息菩薩 妙音菩薩 妙  tinh tấn Bồ Tát  Bất-hưu-tức Bồ-tát  Diệu-Âm Bồ Tát  diệu  德菩薩 寶月菩薩 月光菩薩 薩陀波  đức Bồ Tát  Bảo nguyệt Bồ Tát  nguyệt quang Bồ Tát  tát đà ba  輪菩薩 越三界菩薩  luân Bồ Tát  việt tam giới Bồ Tát 又復囑累如是十方盡虛空界一切菩薩。 hựu phục chúc luỹ như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Bồ Tát 。 願諸菩薩摩訶薩。以本願力誓度眾生力。 nguyện chư Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dĩ ản nguyện lực thệ độ chúng sanh lực 。 攝受十方無窮無盡一切眾生。願菩薩摩訶薩。 nhiếp thọ thập phương vô cùng vô tận nhất thiết chúng sanh 。nguyện Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 不捨一切眾生同善知識無分別相願一切眾 bất xả nhất thiết chúng sanh đồng thiện tri thức vô phân biệt tướng nguyện nhất thiết chúng 生知菩薩恩親近供養。願諸菩薩慈愍攝受。 sanh tri Bồ Tát ân thân cận cúng dường 。nguyện chư Bồ-tát từ mẫn nhiếp thọ 。 令諸眾生得正直心。隨逐菩薩不相遠離。 lệnh chư chúng sanh đắc chánh trực tâm 。tùy trục Bồ Tát bất tướng viễn ly 。 願一切眾生隨菩薩教不生違反。 nguyện nhất thiết chúng sanh tùy Bồ Tát giáo bất sanh vi phản 。 得堅固心不捨善知識。離一切垢心不可壞。 đắc kiên cố tâm bất xả thiện tri thức 。ly nhất thiết cấu tâm bất khả hoại 。 令諸眾生為善知識不惜身命。悉捨一切不違其教。 lệnh chư chúng sanh vi/vì/vị thiện tri thức bất tích thân mạng 。tất xả nhất thiết bất vi kỳ giáo 。 令諸眾生修習大慈遠離諸惡。 lệnh chư chúng sanh tu tập đại từ viễn ly chư ác 。 聞佛正法悉能受持。令諸眾生同諸菩薩善根業報。 văn Phật chánh pháp tất năng thọ trì 。lệnh chư chúng sanh đồng chư Bồ-tát thiện căn nghiệp báo 。 菩薩行願究竟清淨。具足神通隨意自在。 Bồ-tát hạnh nguyện cứu cánh thanh tịnh 。cụ túc thần thông tùy ý tự tại 。 乘於大乘乃至究竟一切種智。於其中間無有懈息。 thừa ư Đại-Thừa nãi chí cứu cánh nhất thiết chủng trí 。ư kỳ trung gian vô hữu giải tức 。 乘智慧乘至安隱處。得無礙乘究竟自在。 thừa trí tuệ thừa chí an ẩn xứ 。đắc vô ngại thừa cứu cánh tự tại 。 從始至未歸依三寶斷疑生信懺悔發心。 tùng thủy chí vị quy y Tam Bảo đoạn nghi sanh tín sám hối phát tâm 。 顯果報出地獄。解怨自慶。發願迴向。乃至囑累。 hiển quả báo xuất địa ngục 。giải oán tự khánh 。phát nguyện hồi hướng 。nãi chí chúc luỹ 。 所有功德悉以布施十方盡虛空界一切眾 sở hữu công đức tất dĩ ố thí thập phương tận hư không giới nhất thiết chúng 生。 sanh 。 彌勒世尊現為我證。十方諸佛哀愍覆護。 Di lặc Thế Tôn hiện vi/vì/vị ngã chứng 。thập phương chư Phật ai mẩn phước hộ 。 所悔所願皆得成就。 sở hối sở nguyện giai đắc thành tựu 。 願諸眾生同慈悲父俱生此國。預在初會聞法悟道。 nguyện chư chúng sanh đồng từ bi phụ câu sanh thử quốc 。dự tại sơ hội văn Pháp ngộ đạo 。 功德智慧一切具足。與諸菩薩等無有異。 công đức trí tuệ nhất thiết cụ túc 。dữ chư Bồ-tát đẳng vô hữu dị 。 入金剛心成等正覺。 nhập Kim cương tâm thành đẳng chánh giác 。   讚佛呪願   tán Phật chú nguyện 多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀三德具足。 Đa-đà-a-già-độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà tam đức cụ túc 。 度人無量拔生死苦。 độ nhân vô lượng bạt sanh tử khổ 。 以今懺悔禮佛功德因緣。願諸眾生各各具足。得如所願滿菩提。 dĩ kim sám hối lễ Phật công đức nhân duyên 。nguyện chư chúng sanh các các cụ túc 。đắc như sở nguyện mãn Bồ-đề 。 願(某甲)等今日所發誓願。 nguyện (mỗ giáp )đẳng kim nhật sở phát thệ nguyện 。 悉同十方盡虛空界一切諸佛諸大菩薩所有誓願。不可窮盡。 tất đồng thập phương tận hư không giới nhất thiết chư Phật chư đại Bồ-tát sở hữu thệ nguyện 。bất khả cùng tận 。 我今誓願亦復如是。廣大如法性。究竟如虛空。 ngã kim thệ nguyện diệc phục như thị 。quảng đại như pháp tánh 。cứu cánh như hư không 。 窮未來際盡一切劫。眾生不可盡。我願不可盡。 cùng vị lai tế tận nhất thiết kiếp 。chúng sanh bất khả tận 。ngã nguyện bất khả tận 。 世界不可盡。我願不可盡。虛空不可盡。 thế giới bất khả tận 。ngã nguyện bất khả tận 。hư không bất khả tận 。 我願不可盡。法性不可盡。我願不可盡。 ngã nguyện bất khả tận 。pháp tánh bất khả tận 。ngã nguyện bất khả tận 。 涅槃不可盡。我願不可盡。佛出世不可盡。我願不可盡。 Niết-Bàn bất khả tận 。ngã nguyện bất khả tận 。Phật xuất thế bất khả tận 。ngã nguyện bất khả tận 。 諸佛智慧不可盡。我願不可盡。心緣不可盡。 chư Phật trí tuệ bất khả tận 。ngã nguyện bất khả tận 。tâm duyên bất khả tận 。 我願不可盡。起智不可盡。我願不可盡。 ngã nguyện bất khả tận 。khởi trí bất khả tận 。ngã nguyện bất khả tận 。 世間道種法道種智慧道種不可盡。我願不可盡。 thế gian đạo chủng Pháp đạo chủng trí tuệ đạo chủng bất khả tận 。ngã nguyện bất khả tận 。 若十種可盡。我願乃可盡。 nhược/nhã thập chủng khả tận 。ngã nguyện nãi khả tận 。 一切和南三乘聖眾。 nhất thiết hòa nam tam thừa Thánh chúng 。 慈悲道場懺法卷第十 từ bi đạo tràng sám pháp quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:52:41 2008 ============================================================